Pages

Friday, November 6, 2015

Limuni koji mirišu na tortu.

Nije me bilo jako dugo. Nije me bilo jer je vrijeme bilo lijepo, jer je grijalo sunce ko što obično ljeti grije, jer smo se brčkali u moru i smijali. Trebala je pasti prva kiša, pa onda druga i treća da shvatim da je sada došla jesen i da mogu sjesti i napisati par redova.



Jer kad sam jako sretna  - kad su oko mene dragi ljudi, kad putujemo, jedemo i pijemo - nemam inspiracije. Čekala sam da se pomaknu satovi, da noć padne već u pet i da ne vidim ulice od lišća, da se svi zatvore u svoje kuće i ušuškaju ispod toplih dekica. Da zamirišu dimnjaci i prsti nam budu crni od pečenih kestena.


Čekala sam da mi kaže - obuci se, idemo u Maksimir i da satima šećemo kroz šumu. Ja mu u šetnji obećam da ću napraviti tortu kakvu smo jeli jedno rano jutro u rujnu u Monteriggoniu. Kažem mu - strpi se, čim dođu prvi limuni. Nekoliko dana kasnije dolazi kući sa paketom u rukama. Mandarine, nar i limuni koji mirišu na tortu.

 

Torta della nonna

Za tijesto

300 g glatkog brašna
150 g smeđeg šećera
5 g praška za peciva
malo soli
korica limuna
150 g putra
1 jaje

Za talijansku kremu

660 ml punomasnog mlijeka
korica limuna
mahuna vanilije
2 žumanjka
2 jaja
65 g brašna
150 g smeđeg šećera
malo soli

Za kraj

1 jaje
pinjoli

Prvo napravite tijesto. Pomiješajte brašno sa šećerom i praškom za peciva i na kraju dodajte limunovu koricu i sol. Umiješajte kockice putra (ugrijanog na sobnu temperaturu) i sve skupa izmijesite prstima da dobijete grudičastu smjesu, poput naribanog parmezana. Dodajte istučeno jaje i umijesite prstima dok ne dobijete finu, glatku loptu tijesta. Spljoštite tijesto, umotajte u prozirnu foliju i ostavite u frižideru.

Krema nam mora ispasti fino baršunasta i gusta. Da ne kažemo kremasta. Mlijeko zagrijte zajedno s razrezanom mahunom vanilije i koricom limuna. Istucite jaja zajedno s dodatnim žumanjcima i pomiješajte s brašnom i šećerom i malo soli. Dobro povežite, neka bude bez grudica. Kad je mlijeko pred kipljenjem, izlijte par žlica na ovu smjesu i pomiješajte, te dodajte ostatak mlijeka polako kako ne bi skuhali jaja. Sve skupa vratite na vatru i miješajte stalno dok ne dobijete gustu kremu. Dok se ona hladi, pripremimo tijesto.

Namastite i pobrašnite dno kalupa (26 cm). Razdvojite tijesto u dva dijela, jedan neka bude malo veći od drugoga. Veći dio izvaljajte na dno kalupa, izbodite ga vilicom i pecite dvanaestak minuta na 180 stupnjeva. Nakon toga ulijte kremu u kalup i prekrijte preostalim razvaljanim tijestom. Odstranite viškove tijesta, premažite istučenim jajetom i pospite pinjolima. Sve pecite na 180, oko pola sata, dok ne pozlati. Pustite da se torta skroz ohladi prije nego što ju pospete šećerom u prahu i razrežete.

16 comments:

  1. Pa bas te dugo nije bilo! :-)
    Divna torta, bas, bas...

    ReplyDelete
  2. O da, čekala sam vas, znala da ćeš opet ovdje doći sa novom pričom koja me dirne i odličnom tortom, super da su stigli mirisni limuni :)

    ReplyDelete
  3. Divno, divno Ana! baš si mi nedostajala u fud bloger svetu :*

    ReplyDelete
  4. Baš te dugo nije bilo. Super izgleda torta, sve miriši preko ekrana.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hvala Petra! Meni je ta torta jedan od favorita već neko vrijeme ;)

      Delete
  5. uuu uvijek sam zudila za tim divnim domacim, neprskanim limunovima.. a ta nonina torta, ma que bello! =))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Korkiii, pa šta se nisi javila kad si bila u ovim krajevima?

      Delete
    2. zato sto sam prekratko bila =( nista nisam stigla.. iza novaka ponovo stizem, pa se nadam druzenju, nekom kolektivnom mozda ;)

      Delete
  6. joooj , jedna od sassovih najomiljenijih :) ...imali smo ju prve dve god. u restaču :))

    ReplyDelete
  7. Nek ste uživali, bitno da smo tu negdje i da mislimo jedni na druge ponekad...
    Prva slika mi je famozna, dala bi joj ime "citrus mode" :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hvala! Ja mislim na vas samo sam ponekad lijena zagrijati stolicu :)

      Delete